ДОСВІД:
14 РОКІВ ДОСВІДУ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ СПІВПРАЦІ З ПОСОЛЬСТВОМ ШВЕЙЦАРІЇ В УКРАЇНІ ТА МІЖНАРОДНИМИ АГЕНТСТВАМИ.
-Перекладач для Посольства Швейцарії в Україні
З 01.2008 по теперішній час.
- Перекладач для компанії International Courtesy Competence (Швейцарія)
З 09.2015 по теперішній час.
- Перекладач для Міжнародної енергетичної агенції (International Energy Agency), Париж, Франція.
З 22.10. 2017 по теперішній час.
ВИДИ РОБІТ:
• Синхронний переклад (англійська-українська-англійська) міжнародних офіційних політичних зустрічей та переговорів за участю дипломатичних представників Західних країн;
• Синхронний переклад (англійська-українська/російська-англійська) міжнародних неофіційних політичних зустрічей та переговорів;
• Синхронний переклад (англійська-українська-англійська) міжнародних суспільно-політичних, економічних заходів, круглих столів з проблем децентралізації, реформи державного управління за участю міжнародних експертів, представників Євросоюзу з відповідних питань, Уряду України, депутатів всіх рівнів, представників громадських організацій та медіа;
• Синхронний переклад (англійська-українська/російська-англійська) суспільних та культурно-освітніх проектів, міжнародних лекцій з реформування економіки, системи охорони здоров’я;
• Послідовний переклад (англійська-українська/російська-англійська) міжнародних культурних проектів;
• Послідовний переклад (англійська-українська/російська-англійська) для тренінгів на будь-яку тематику.