Критерии качества с примерами:
1. При постановка в виде субтитров фразы читабельны с экрана, без неоправданных повторов и рваной разговорной речи.
Было:
Я просто хотів би продемонструвати, що фактично, зараз пані Іванова фактично виконала роль Госпітальної інспекції.
Стало:
Я просто хотів би продемонструвати, що фактично, зараз пані Іванова виконала роль Госпітальної інспекції.
2. Вычистить некорректные слова.
Было:
Исходя из того, что я слышала на одном из последних брифингов нашего профильного зама губернатора,
Стало:
Исходя из того, что я слышала на одном из последних брифингов нашего профильного заместителя губернатора,
3. Укоротить и перераспределить фразы, чтобы смысл не терялся при подаче малыми кусками (как субтитры - они идут на экране фрагментами)
Было:
Говорить о том идеальном мире - я искренне рада за Израильтян, которые госпитализируют с сатурацией ниже 94 - не приходится.
Стало:
Я искренне рада за израильтян. Но нам не приходится говорить об идеале, при котором госпитализируют с сатурацией ниже 94.
4. Проверить орфорграфию - устранить выпадения букв, прилипание букв последующего слова к предыдущему, и прочих опечаток.