Художественному переводу подвергается любой текст, для которого недостаточно просто буквальной передачи смысла. Писатель-переводчик должен не только блестяще знать язык, но и «дружить» с его фразеологией, идиомами, средствами художественной выразительности, уметь чувствовать игру слов. Вы уже убедились, что художественный перевод можно доверять только квалифицированному специалисту? Скорее обращайтесь - ведь мне под силу создать по-настоящему новый текст на иностранном языке, который заиграет максимальным количеством сранений, эпитетов и фразеологических оборотов!
Стоимость перевода русский/украинский
- английский:
Стоимость за 1000 символов:
до 1000 -- 130 грн
до 2000 -- 120 грн
до 3000 -- 110 грн
от 3000 -- 100 грн
Стоимость перевода английский - русский/украинский:
Стоимость за 1000 символов:
до 1000 -- 120 грн
до 2000 -- 110 грн
до 3000 -- 100 грн
от 3000 -- 90 грн