Досвід роботи в усному перекладі 10 років, у письмововму - 14.
Досвід перекладацької співпраці з великими міжнародними компаніями і посольствами.
- Перекладач для Посольства Швейцарії в Україні
З 01.2008 по теперішній час;
- Перекладач для компанії International Courtesy Competence (Швейцарія)
З 09.2015 по теперішній час
- Перекладач для Міжнародної енергетичної агенції (International Energy Agency)
З 22. 10. 2017 по теперішній час.
ВИДИ ПЕРЕКЛАДУ:
- двосторонній синхронний переклад у парі (англійська- українська/ українська - англійська; англійська - російська/ російська - англійська).
- двосторонній послідовний переклад (англійська- українська/ українська - англійська; англійська - російська/ російська - англійська).
- письмовий профільний (соціальна, наукова, юридична, економічна, науково-популярна література, IT, журналізм) англійська - українська/ українська - англійська.
- письмовий загальний (оглядові тексти загально-інформативного характеру).